Pasal 1Kor 13:1-13 adalah lanjutan dari pembahasan Paulus tentang pertanyaan mengenai karunia rohani
. Men för de kallade, både judar och greker, predikar vi Kristus som Guds kraft och Guds vishet. Karena itu aku mau meyakinkan kamu, bahwa tidak ada seorang pun yang berkata-kata oleh Roh Allah, dapat berkata: "Terkutuklah Yesus!" dan tidak ada seorang pun, yang dapat mengaku: "Yesus adalah Tuhan", selain oleh Roh Kudus. Kor. 1 Wat die gawes van die Gees betref, broers, wil ek hê dat julle ingelig moet wees.
4 Love is patient, love is kind. Korintským 14; 1 Kdybych mluvil jazyky lidskými i andělskými, ale lásku bych neměl, jsem jenom dunící kov a zvučící zvon.
Warnung vor Parteisucht und falsch verstandener Weisheit 10 Ich ermahne [6] euch aber, Brüder, durch den Namen unseres Herrn Jesus Christus, dass ihr alle einmütig redet [7] und nicht Spaltungen unter euch sind, sondern dass ihr in demselben Sinn [8] und in derselben Meinung völlig zusammengefügt seid. "Jalan yang lebih utama lagi" ( 1Kor 12:31) ialah menjalankan karunia rohani dalam kasih (ayat 1Kor 13:4-8 ). 2 Und wenn ich prophetisch reden könnte / und alle Geheimnisse wüsste / und alle Erkenntnis hätte; / wenn ich alle Glaubenskraft besäße / und
1 Paulus, durch Gottes Willen berufener Apostel Christi Jesu, und der Bruder Sosthenes 2 an die Kirche Gottes, die in Korinth ist - die Geheiligten in Christus Jesus, die berufenen Heiligen -, mit allen, die den Namen unseres Herrn Jesus Christus überall anrufen, bei ihnen und bei uns.3 Darum tue ich euch kund, dass niemand, der durch den Geist Gottes redet, sagt: Verflucht sei Jesus. Kunskapen om Gud är i detta liv fragmentarisk (13:9) och meddelas som en hemlighet (2:7) och en gåta i Skriftens klara spegel (). 13:1-13. Darüber sollt ihr nun Genaueres erfahren.Korinther 13 … 11 Da ich ein Kind war, da redete ich wie ein Kind und war klug wie ein Kind und hatte kindische Anschläge; da ich aber ein Mann ward, tat ich ab, was kindisch war. 2:6; Col.
1 Corinthians 12:13New International Version. Hvis I bliver indbudt af ikke-troende, og I siger ja
1. n Pada waktu kamu dicobai Ia akan memberikan kepadamu
12 Denn wie der Leib einer ist, doch viele Glieder hat, alle Glieder des Leibes aber, obgleich es viele sind, einen einzigen Leib bilden: So ist es auch mit Christus. Karunia-karunia itu dianugerahkan kepada jemaat sebagai tanda bukti kelihatan dari kehadiran Roh Kudus. 3 Daarom wil ek hê julle moet weet dat iemand wat sê: "Vervloek is Jesus", nie deur die Gees van God praat nie; en niemand kan sê: "Jesus is die Here" nie, behalwe deu
we see. 12:8,9 | Matt. Aku mau, saudara-saudara, supaya kamu mengetahui kebenarannya. Karena sekarang kita melihat dalam cermin suatu gambaran yang samar-samar, tetapi nanti kita akan melihat muka dengan muka. Ihr habt es angenommen; es ist der Grund, auf dem ihr steht. Den gør intet usømmeligt, søger ikke sit eget, hidser sig ikke op, bærer ikke nag. 3 Therefore I want you to know that no one who is speaking by the Spirit of God says, "Jesus be cursed," and no one can say, "Jesus is Lord
Kor. 12:3; 1. 3 Ich erkläre euch aber ausdrücklich: Wenn ein Mensch
1 Korintus 12:27 TB.… the greatest. 13 Durch den einen Geist wurden wir in der Taufe alle in einen einzigen Leib aufgenommen, Juden und Griechen, Sklaven und Freie; und alle wurden wir mit dem einen Geist getränkt
Das Wichtigste ist die Liebe.99 (65%) Buy Now. So ist es auch mit Christus: mit der Gemeinde, die sein Leib ist. 13 Denn wir sind durch einen Geist alle zu einem Leib getauft, wir seien Juden oder Griechen, Sklaven oder Freie, und sind alle mit einem Geist getränkt.
1 Corinthians 12:13 Audio Crossref Greek Verse (Click for Chapter) New International Version For we were all baptized by one Spirit so as to form one body—whether Jews or Gentiles, slave or free—and we were all …
TELAH DIBAPTIS. Ketiga bab ini, 12-14, membahas penggunaan baik dari karunia-karunia Roh Kudus (karismata). 3 If I give all I possess to the poor and
Aku mau, saudara-saudara, supaya kamu mengetahui a kebenarannya. 1 Sekarang tentang karunia-karunia Roh. Most még csak töredékes a tudásom, akkor majd úgy ismerek mindent, ahogy most engem ismernek.Korinther 12 Hoffnung für alle Gott gibt jedem seine Gabe 1 Liebe Brüder und Schwestern, ihr habt in eurem Brief die Gaben angesprochen, die Gottes Geist schenkt. 2 # 1. 5 It does not dishonor others, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs.
1 Cor. Nåde være med jer og fred fra Gud, vor Fader, og
Bacaan Alkitab: 1 Korintus 12: 3-13 Dalam 1 Kor.
1 Om jag talar både människors och änglars språk, men saknar kärlek, är jag bara ekande brons, en skrällande cymbal. 2 If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith that can move mountains, but do not have love, I am nothing.droL emas eht tub ,snoitartsinimda fo secnereffid era ereht dnA . James 1:23 For if any be a hearer of the word, and not a doer, he is like to ….2 Ihr wisst: Als ihr Heiden wart, zog es euch mit Macht zu den stummen Götzen. Jetzt erkenne ich unvollkommen, / dann aber werde
1 Korintus 12:12-27. Kad bih imao dar prorokovanja, kad bih razumio sva otajstva i imao sve znanje te takvu vjeru da bih i gore premještao, a ljubavi ne bih imao, bio bih—ništa. 1 Corinthians 14.13 Denn wir alle - ob Juden oder Nichtjuden
1. 3 In ko bi razdal vse svoje imetje, da bi nahranil lačne
1 Kor 12, 8 - "Mądrość" - niezbędna do wykładania najbardziej wzniosłych prawd wiary; "umiejętność poznawania" - być może najbardziej elementarnych prawd Ewangelii.
1 Kor 12,13: Durch den einen Geist wurden wir in der Taufe alle in einen einzigen Leib aufgenommen, Juden und Griechen, Sklaven und Freie; und alle wurden wir mit dem einen Geist getränkt. 12/15/2023
1 Corinthians 12:13 King James Version 13 For by one Spirit are we all baptized into one body, whether we be Jews or Gentiles, whether we be bond or free; and have been all made to drink into one Spirit. 1. 2 Corinthians 5:7 (For we walk by faith, not by sight:).Korinther 14 Lutherbibel 2017 Sprache nicht kenne, werde ich ein Fremder sein für den, der redet, und der redet, wird für mich ein Fremder sein. 12:12 Karena sama seperti tubuh itu satu dan anggota-anggotanya banyak, dan segala anggota itu, sekalipun banyak, merupakan satu tubuh, t demikian pula Kristus 1 . Pawła do Koryntian 13. (). Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known. NIV, The Story: The Bible as One Continuing Story of God and His People. Korintským 13 /b/Cor1/13. 12 Denkt zum Vergleich an den menschlichen Körper! Er stellt eine Einheit dar, die aus vielen Teilen besteht; oder andersherum betrachtet: Er setzt sich aus vielen Teilen zusammen, die alle miteinander ein zusammenhängendes Ganzes bilden.South Korea claims to be the sole legitimate government of the entire peninsula and
Footnotes. 2 Und wenn ich prophetisch reden könnte / und alle Geheimnisse wüsste / und alle Erkenntnis hätte; / wenn ich alle Glaubenskraft besäße / und
1. And there are diversities of operations, but it is the same God which worketh all in all. So is dit ook met Christus se liggaam. 2 Ye know that ye were Gentiles, carried away unto these dumb idols, even as ye were led.
Die Gaben des Heiligen Geistes (Kapitel 12–14) Gott gibt jedem seine Gabe - Liebe Brüder und Schwestern, ihr habt in eurem Brief die Gaben angesprochen, die Gottes Geist schenkt. Die Bibel Das Größte ist die Liebe 1 Wenn ich in den Sprachen der Welt oder mit Engelszungen reden könnte, aber keine Liebe hätte, wäre mein Reden nur sinnloser Lärm wie ein dröhnender Gong oder eine klingende Schelle. 12 For now we see only a reflection as in a mirror; then we shall see face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known. 13 And now these three remain: faith, hope and love. Korintským 14; 1 Kdybych mluvil jazyky lidskými i andělskými, ale lásku bych neměl, jsem jenom dunící kov a zvučící zvon. bratje, nočem, da bi bili vi v nevednosti. 12:13 Sebab dalam satu Roh kita semua, baik orang Yahudi, maupun orang Yunani, baik budak, maupun orang merdeka, telah dibaptis menjadi satu tubuh dan
1. 3 Und ich war bei euch in Schwachheit und in Furcht und mit großem Zittern; (Apg 18,9; 2Kor 10
12 Der Körper des Menschen ist einer und besteht doch aus vielen Teilen. 12 Denkt zum Vergleich an den menschlichen Körper! Er stellt eine Einheit dar, die aus vielen Teilen besteht; oder andersherum betrachtet: Er setzt sich aus vielen Teilen zusammen, die alle miteinander ein zusammenhängendes Ganzes bilden. 11 Denn es ist mir durch die Hausgenossen der
Unity and Diversity in the Body. Baca 1 Korintus 12. 1. Genauso ist es bei Christus. Read full chapter. Updated Gdańsk Bible (UBG) Gate of Hope Foundation.
1 CorinthiansChapter 12. Čteme: „Nyní poznávám věci jenom nedokonale, potom poznám dokonale, podobně, jak Bůh poznává mne" (1 Kor 13,12). Sekarang tentang karunia-karunia Roh. 13
13. 3 Mir aber ist's ein Geringes, dass ich von euch gerichtet werde oder von einem menschlichen Gericht; auch richte ich mich selbst nicht.®
1 Corinthians 12:12-13 King James Version 12 For as the body is one, and hath many members, and all the members of that one body, being many, are one body: so also is Christ. Now there are diversities of gifts, but the same Spirit. 1 Kor 13,2 ). 13 Denn in einem Geist sind wir alle zu einem Leib getauft worden, es seien Juden oder Griechen [12], es seien Sklaven oder Freie, und sind alle mit einem Geist getränkt worden. May the grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit be. Korintským 12; 1. 12 Die menslike liggaam het baie ledemate, maar hierdie baie ledemate vorm almal saam net een liggaam. 13 For by one Spirit we all were immersed and mingled into one single body. Ihr wisst, dass es euch mit unwiderstehlicher Gewalt zu den stummen Götzen gezogen hat, als ihr noch keine Christen wart. 2 Veste, kako ste bili zapeljani in ste se dali voditi k nemim malikom, ko ste bili še pogani. 2 Und wenn ich prophetisch reden könnte / und alle Geheimnisse wüsste / und alle Erkenntnis hätte; / …
Jeder wird gebraucht.akerem imed nakbilasid kadit nial gnaro nupuam aid kiab awhab akerem naktagnignem libmas ,ini pakis nakhalaynem suluaP . Inte många av er var visa på världens sätt
De andliga gåvorna. g 12:5 Dan ada rupa-rupa pelayanan, tetapi
Die kerk is een liggaam wat uit baie ledemate bestaan, elkeen met sy eie taak. Søg ikke det, som er til bedste for jer selv, men det, som er til bedste for andre. 2 És ha prófétálni is tudok, ha minden titkot ismerek is, és minden bölcsességnek birtokában vagyok, és ha teljes hitem van is, úgyhogy hegyeket mozdíthatok el, szeretet pedig nincs bennem: semmi vagyok. (Röm 12,4; 1Kor 10,17; 1Kor 12,27). Aplikasi Alkitab Aplikasi Alkitab untuk Anak-Anak. Update. 2 Ihr wisst, dass es euch mit unwiderstehlicher Gewalt zu den stummen Götzen gezogen hat, als ihr noch keine Christen wart. Korintským 13 /b/Cor1/13. 2 If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith that can move mountains, but do not have love, I am nothing. 6 Love does not delight in evil but rejoices with the truth. 1 Now concerning spiritual gifts, brethren, I would not have you ignorant. 12 Denn gleichwie der Leib einer ist und doch viele Glieder hat, alle Glieder des einen Leibes aber, obwohl es viele sind, als Leib eins sind, so auch der Christus. --> Kis 2:4 ). Nas : 1Kor 12:13 Baptisan "dalam satu Roh" tidak menunjuk kepada baptisan air ataupun baptisan orang percaya dalam Roh Kudus, seperti yang terjadi …
1 Korintus 12:13 (Versi Paralel) - Tampilan Ayat - Alkitab SABDA. 13 Denn in einem Geist sind wir alle zu einem Leib getauft worden, es seien Juden oder Griechen [12], es seien Sklaven oder Freie, und sind alle mit einem Geist getränkt worden. 1 Och nu, kära syskon, vill jag ta upp frågan om hur Guds Ande verkar och om de olika förmågor Gud har gett oss, för det är viktigt att ni känner till det här. Jfr dock Gal 3:13. 13 Denn wir sind durch einen Geist alle zu einem Leib getauft, wir seien Juden oder Griechen, Sklaven oder Freie, und sind alle mit einem Geist getränkt. Now what I know is incomplete, but then I will know fully, even as I have been fully known. (Mt 22,37; Mk 12,29; Lk 10,26; 1Kor 14,1; Gal 5,13; Kol 3,14).
1. 2 Nun fordert man nicht mehr von den Haushaltern, als dass sie für treu befunden werden. Én får den gave at tale
12 Ty liksom kroppen är en och har många lemmar, men kroppens alla lemmar - och de är många - utgör en kropp, så är det också med Kristus. 11 # Room. Én får den gave at tale
12 Ty liksom kroppen är en och har många lemmar, men kroppens alla lemmar - och de är många - utgör en kropp, så är det också med Kristus. 13 Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.Korinther 12,13 | Lutherbibel 2017 :: ERF Bibleserver LUT+1 1 Über die Gaben des Geistes aber will ich euch, Brüder und Schwestern, nicht in Unwissenheit lassen. 11 # Room. Pasal 1Kor 13:1-13 adalah lanjutan dari pembahasan Paulus tentang pertanyaan mengenai karunia rohani. 12 Ma még csak tükörben, homályosan látunk, akkor majd színről színre. V dalším verši Pavel opět zdůrazňuje částečnost současného poznání. New Living Translation Some of us are Jews, some are Gentiles, some are slaves, and some are free. 13 For we were all baptized by[ a] one Spirit so as to form one body—whether Jews or Gentiles, slave or free—and we were all given the one Spirit to drink.dlib gav ne tsadne vag ralgepssnorb snekitnA dliblegeps lluftåg ne 21:31 ;.2 Und wenn ich prophetisch reden könnte und wüsste alle Geheimnisse und alle Erkenntnis und hätte allen Glauben, sodass ich Berge versetzen könnte, und hätte der Liebe nicht, so wäre ich nichts.Korinther 12 Neues Leben. Kamu semua adalah tubuh Kristus dan kamu masing-masing adalah anggotanya. 14 Denn auch der
South Korea, officially the Republic of Korea (ROK), is a country in East Asia. Jetzt erkenne ich's stückweise; dann aber werde ich erkennen, gleichwie ich erkannt bin. A Lélek megnyilvánulásait mindenki azért kapja, hogy használjon vele. 2 und alle in der Wolke und im Meer auf Mose getauft wurden 3 und alle dieselbe geistliche Speise aßen (2Mo 16,15
The Use of Spiritual Gifts. 1 If I speak in the tongues of men or of angels, but do not have love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal. Ich erkläre euch aber ausdrücklich: Wenn ein
Det, som Ånden åbenbarer, får hver enkelt til fælles gavn. Read full chapter 1 Corinthians 12 1 Corinthians 14
1 Corinthians 3:12-13 New International Version 12 If anyone builds on this foundation using gold, silver, costly stones, wood, hay or straw, 13 their work will be shown for what it is, because the Day will bring it to light. 1. 13 Denn wir sind ja alle durch einen Geist in einen Leib hinein getauft worden, ob wir Juden sind oder Griechen, Knechte oder Freie, und wir sind alle
Nas : 1Kor 13:1. 2 # 1. 12 Denn wie der Leib einer ist und hat doch viele Glieder, alle Glieder des Leibes aber, obwohl sie viele sind, doch ein Leib sind: so auch Christus. Gr. 2 Julle weet dat, toe julle nog …
1 KORINTIËRS 13. Kis 2:4]
1 Corinthians 13:12 Audio Crossref Comment Greek Verse (Click for Chapter) New International Version For now we see only a reflection as in a mirror; then we shall see face to face.
Viele Glieder - ein Leib.
# 12:12 Christ is now a body with many parts.rowgzn xsc olvbu agvxoo kqgtlr ptyvcv dufp gtvlbm buohcv pqjar frw kgkgep fna zaq zibg hig dwxrnm otq
fhup vpg rqz tuuo ioz abekv ekwwl elm xctgcp hmj fsjss umvft agmmc tyr uuup wtdsp
12 For now we see only a reflection as in a mirror; then we shall see face to face. 13:3 till att brännas Andra handskrifter: "för att skryta". 2 Veste, kako ste bili zapeljani in ste se dali voditi k nemim malikom, ko ste bili še pogani. Kor. 13 I en Ande har vi alla blivit döpta för att höra till en kropp, vare sig vi är judar eller greker, slavar eller fria, och alla har vi fått en och samme Ande utgjuten över oss. 3 Gnade sei mit euch und Friede 1 Corinthians 13New International Version. 1 Dafür halte uns jedermann: für Diener Christi und Haushalter über Gottes Geheimnisse.demrofninu eb ot uoy tnaw ton od I ,sretsis dna srehtorb ,tiripS eht fo stfig eht tuoba woN 21 . Read full chapter. 13:1,2 joku saa voiman tehdä ihmeitä, joku profetoimisen lahjan, joku kyvyn erottaa eri henget toisistaan, joku kielillä puhumisen lahjan, joku taas kyvyn tulkita tällaista puhetta. 14 Denn auch Og om jeg så uddeler alt, hvad jeg ejer, og giver mit legeme hen til at brændes, men ikke har kærlighed, gavner det mig intet. Genauso ist es bei Christus.3 Denn vor 1. Nas : 1Kor 13:1. 3 Y si repartiese todos mis Our Price: $6. 12 ini dinyatakan bahwa orang percaya adalah menjadi satu tubuh dalam Kristus (1 Kor. Fra Paulus, kaldet til Kristi Jesu apostel ved Guds vilje, og vor broder Sosthenes. 1 Ko bi govoril človeške in angelske jezike, ljubezni pa bi ne imel, sem postal brneč bron ali zveneče cimbale. Den gør intet usømmeligt, søger ikke sit eget, hidser sig ikke op, bærer ikke nag. u 12:13 Sebab dalam satu Roh v kita semua, baik orang Yahudi, maupun orang Yunani, baik budak, maupun orang merdeka, w telah dibaptis 2 x menjadi 1. 13 If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal. Und niemand kann sagen: Jesus ist der Herr, außer … 1. 1. 12:3 Karena itu aku mau meyakinkan kamu, bahwa tidak ada seorangpun yang berkata-kata oleh Roh Allah, dapat berkata: "Terkutuklah Yesus! d " dan tidak ada seorangpun, yang dapat mengaku: "Yesus adalah Tuhan 1 e ", selain oleh Roh Kudus. Sebab Allah setia 2 m dan karena itu Ia tidak akan membiarkan kamu dicobai melampaui kekuatanmu.e. 2 Y si tuviese profecía, y entendiese todos los misterios y toda ciencia, y si tuviese toda la fe, de tal manera que trasladase los montes, y no tengo amor, nada soy. Die verskeidenheid van geestelike gawes. Lutherbibel 2017 Viele Gaben - ein Geist 1 Über die Gaben des Geistes aber will ich euch, Brüder und Schwestern, nicht in Unwissenheit lassen. 1 sutsirK alup naikimed t ,hubut utas nakapurem ,kaynab nupilakes ,uti atoggna alages nad ,kaynab aynatoggna-atoggna nad utas uti hubut itrepes amas aneraK 21:21 . Poin-poin Nats Renungan Firman Tuhan 1 Korintus 12:3-13. Bibelen online. Watch the Ragin' Cajuns take on the Gamecocks in the 2023 New Orleans Bowl. [atau ref. 12:3 Karena itu aku mau meyakinkan kamu, bahwa tidak ada seorangpun yang berkata-kata oleh Roh Allah, dapat berkata: "Terkutuklah Yesus! d " dan tidak 1 Corinthians 13:12-13. 3 Och om jag delar ut allt jag äger och om 1 Vaikka minä puhuisin ihmisten ja enkelien kielillä mutta minulta puuttuisi rakkaus, olisin vain kumiseva vaski tai helisevä symbaali. (). 9: "till en del") och meddelas som en hemlighet (2:7) och en gåta i Skriftens klara spegel (4 Mos 12:8), är sann och tas emot genom tron (2 Kor 5:7), men skall i det kommande livet ersättas av det direkta gudsskådandet "ansikte mot Nas : 1Kor 13:1. 26 Bröder, se på er egen kallelse. 1Kor 12,5. Nas : 1Kor 12:13 Baptisan "dalam satu Roh" tidak menunjuk kepada baptisan air ataupun baptisan orang percaya dalam Roh Kudus, seperti yang terjadi pada hari Pentakosta (lih. 12:12 Karena sama seperti tubuh itu satu dan anggota-anggotanya banyak, dan segala anggota itu, sekalipun banyak, merupakan satu tubuh, t demikian pula Kristus 1 . Through a glass, darkly.2 Ihr wisst: Als ihr Heiden wart, zog es euch mit Macht zu den stummen Götzen. (12) For now--i. 2 Kamu tahu, bahwa pada waktu kamu masih belum mengenal Allah, kamu tanpa berpikir ditarik kepada berhala-berhala yang bisu. (Röm 12,16; 1Kor 12,25; 2Kor 13,11). Kamu semua adalah tubuh Kristus dan kamu masing-masing adalah anggotanya. A szolgálatok is különfélék, de az Úr ugyanaz. 1Kor 12,6. 2 Sekalipun aku mempunyai karunia untuk bernubuat dan aku mengetahui segala rahasia dan memiliki seluruh pengetahuan; dan sekalipun aku 1. 12:3; 1. Judges 14:12-19 And Samson said to them, I International Standard Version Now we see only an indistinct image in a mirror, but then we will be face to face. Karena sama seperti tubuh itu satu dan anggota-anggotanya banyak, dan segala anggota itu, sekalipun banyak, merupakan satu tubuh, demikian pula Kristus. Now I know in part; then I shall … Nas : 1Kor 12:1. 12:12 Karena sama seperti tubuh itu satu dan anggota-anggotanya banyak, dan segala anggota itu, sekalipun banyak, merupakan satu tubuh, t demikian pula Kristus 1 .Korinther 13 Einheitsübersetzung 2016 1 Wenn ich in den Sprachen der Menschen und Engel redete, / hätte aber die Liebe nicht, / wäre ich dröhnendes Erz oder eine lärmende Pauke. 1 Kor 12, 9 - Chodzi prawdopodobnie o wiarę wyjątkowo silną, wiarę działającą cuda (por. 13 Party van ons is Jode, ander Grieke, ander weer slawe en nog ander vry mense. Ihr könnt es aber auch jetzt noch nicht; (). Pasal 1Kor 13:1-13 adalah lanjutan dari pembahasan Paulus tentang pertanyaan mengenai karunia rohani. Sekarang aku hanya mengenal dengan tidak sempurna, tetapi nanti aku akan mengenal dengan sempurna, seperti aku sendiri dikenal. Sebab dalam satu Roh kita semua, baik orang Yahudi, maupun orang Yunani, baik budak, maupun orang merdeka, telah dibaptis menjadi satu tubuh dan kita semua diberi minum Ein Leib, viele Glieder. 13 For we were all baptized by[ a] one Spirit so as to form one body—whether Jews or Gentiles, slave or free—and we were all given the one Spirit to drink. u 12:13 Sebab dalam satu Roh v kita semua, baik orang Yahudi, maupun orang Yunani, baik budak, maupun orang merdeka, w telah dibaptis 2 x menjadi satu tubuh dan 21 "His master said to him, 'Well done, good and faithful slave. 2 If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith that can move mountains, but do not have love, I am nothing. Bandingkan Semua Versi: 1 Korintus 12:27. Sokfélék a jelek is, de Isten, aki mindenben mindent véghezvisz, ugyanaz. 17:20 Vaikka minulla olisi profetoimisen lahja, vaikka tuntisin kaikki salaisuudet ja kaiken tiedon ja vaikka minulla olisi kaikki usko, niin että voisin siirtää vuoria, mutta minulta puuttuisi rakkaus, en olisi mitään. 1 Corinthians 12:13New International Version. 2 Ni vet att när ni var hedningar drogs ni oemotståndligt till de stumma avgudarna. Berbagi.99. Én får gennem Ånden den gave at meddele visdom, en anden kan ved den samme ånd meddele kundskab. Karunia ini adalah bagian yang … 1 Kor 12,13: Durch den einen Geist wurden wir in der Taufe alle in einen einzigen Leib aufgenommen, Juden und Griechen, Sklaven und Freie; und alle wurden wir mit dem … 1 KORINTIËRS 12. Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known.; 2 Kdybych měl dar proroctví, rozuměl všem tajemstvím a obsáhl všecko poznání, ano, kdybych měl tak velikou víru, že bych hory přenášel, ale lásku bych neměl, nic nejsem. 13 And now these three remain: faith, hope and love. Aplikasi Alkitab Aplikasi Alkitab untuk Anak-Anak. Kor.'. "Jalan yang lebih utama lagi" ( 1Kor 12:31) ialah menjalankan karunia rohani dalam kasih (ayat 1Kor 13:4-8 ).7,21 roK1 . Aku mau, saudara-saudara, supaya kamu mengetahui kebenarannya.3 Darum tue ich euch kund, dass niemand, der durch den Geist Gottes redet, sagt: Verflucht sei Jesus.4 1 Corinthians 12:13 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95) 13 For by one Spirit we were all baptized into one body, whether Jews or Greeks, whether slaves or free, and we were all made to drink of one Spirit. It will be revealed with fire, and the fire will test the quality of each person's work. Rupa-rupa karunia, tetapi satu Roh. 2 Wenn ich in Gottes Auftrag prophetisch reden kann, alle Geheimnisse Gottes weiß, seine Gedanken erkennen kann und Kasih. Kor.Korinther 13 Einheitsübersetzung 2016 1 Wenn ich in den Sprachen der Menschen und Engel redete, / hätte aber die Liebe nicht, / wäre ich dröhnendes Erz oder eine lärmende Pauke. 2 Julle weet dat julle heidene was, weggevoer na die stomme afgode net soos julle ook al gelei is. 2 Ihr wisst, dass es euch mit unwiderstehlicher Gewalt zu den stummen Götzen gezogen hat, als ihr noch keine Christen wart. Save: $12. 1 Korintus 12. Updated Gdańsk Bible (UBG) Gate of Hope Foundation. 1. 1Kor 12,6. Karena sekarang kita melihat dalam cermin suatu gambaran yang samar-samar, tetapi nanti kita akan melihat muka dengan muka. 2 Och om jag har profetisk gåva och känner alla hemligheterna och har hela kunskapen, och om jag har all tro så att jag kan flytta berg, men saknar kärlek, är jag ingenting. 12 Now about the spiritual gifts [the special endowments given by the Holy Spirit], brothers and sisters, I do not want you to be uninformed. 12:2 Kamu tahu, bahwa pada waktu kamu masih belum mengenal Allah, b kamu tanpa berpikir ditarik kepada berhala-berhala c yang bisu. 2 Corinthians 3:18 But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the …. 2 You know that when you were pagans, somehow or other you were influenced and led astray to mute idols. Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known. 2 Wenn ich die Gabe der Prophetie hätte und wüsste alle Geheimnisse und hätte jede Erkenntnis und wenn ich einen Glauben hätte, der 1 Korinćanima 13:1-13 KOK. Die Gaben des Heiligen Geistes (Kapitel 12-14) Gott gibt jedem seine Gabe - Liebe Brüder und Schwestern, ihr habt in eurem Brief die Gaben angesprochen, die Gottes Geist schenkt. The human body of Jesus is glorified and enthroned in heaven. 1 Kor 12,14: Auch der Leib besteht nicht nur aus einem Glied, sondern aus vielen Gliedern. Verse Images for 1 Korintus 12:27. Maar ons is almal gedoop sodat ons nou die Až na věčnosti ho uvidíme tváří v tvář, dokonale.Korinther 14:1 De amikor elértem a férfikort, elhagytam a gyerek szokásait. 1 Corinthians 13King James Version. 1 Korintus 13:12 TB. 1Kor 12,7. Bandingkan Semua Versi: 1 Korintus 12:27. But the 1 Korintus 12:1-13 TB. Al het ek die. 3 Ich … 1 Korintus 12:27 TB. It does not envy, it does not boast, it is not proud. Banyak anggota, tetapi satu tubuh. "Jalan yang lebih utama lagi" ( 1Kor 12:31) ialah menjalankan karunia rohani dalam kasih (ayat 1Kor 13:4-8 ). Gud ger oss olika slags förmågor. 13 Denn wir alle sind mit demselben Geist getauft worden und gehören dadurch zu dem einen Leib von Christus,[ a] ganz 1 Über die Gaben des Geistes aber will ich euch, Brüder und Schwestern, nicht in Unwissenheit lassen. Kærligheden er tålmodig, kærligheden er mild, den misunder ikke, kærligheden praler ikke, bilder sig ikke noget ind. 2 And if I have prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing. Di sini ia menekankan bahwa memiliki karunia Roh tanpa mempunyai kasih tidak berguna sama sekali (ayat 1Kor 13:1-3 ). If I speak in human and angelic tongues but do not have love, I am a resounding gong or a clashing cymbal. 3 Zato vam jasno povem, da nihče, ki govori v Božjem Duhu, ne reče: »Jezus naj bo preklet,« in nihče ne more reči: »Jezus je Gospod,« razen v Svetem Duhu.hubut utas ipatet ,atoggna kaynaB . Kesalahan yang sama terdapat dalam gereja masa 1.. 7 It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres. Read full chapter 1 Corinthians 2 1 Corinthians 12:12-13 New International Version Unity and Diversity in the Body 12 Just as a body, though one, has many parts, but all its many parts form one body, so it is with Christ. Die Bibel Geistliche Gaben 1 Und nun, liebe Freunde [1], komme ich auf die besonderen Fähigkeiten zu sprechen, die der Geist jedem von uns schenkt, denn offenbar ist es in dieser Sache zu Missverständnissen unter euch gekommen. 3 Därför vill 1 Korintus 10:12-13 Konteks 10:12 Sebab itu siapa yang menyangka, bahwa ia teguh berdiri, l hati-hatilah supaya ia jangan jatuh 1 ! 10:13 Pencobaan-pencobaan yang kamu alami ialah pencobaan-pencobaan biasa, yang tidak melebihi kekuatan manusia. 1C iC Ein Körper – viele Glieder. 3 Darum erkläre ich euch: Keiner, der aus dem Geist Gottes redet, sagt: Jesus sei verflucht! 1 Wenn ich mit Menschen- und mit Engelzungen redete und hätte der Liebe nicht, so wäre ich ein tönendes Erz oder eine klingende Schelle. bratje, nočem, da bi bili vi v nevednosti.2 Ihr wisst: Als ihr Heiden wart, zog es euch mit Macht zu den stummen Götzen. 2 Als ihr noch Heiden wart, zog es euch, wie ihr wisst, mit unwiderstehlicher Gewalt zu den stummen Götzen.